Who is that man?
May be a brilliant youth
A lover of sound hankering after the moonlight
In the darkness of the century.
Broken bridge,
Muddy road
When he passed turning of the intersection
He shivered in apprehension
Who is the man hurrying in the madness
Of flows of the blood
May be a eve-hungry
Or a farmer incompetent of intercourse
At the daybreak
Running towards the sun-light from the darkness
Panting with the tiredness of Sun’s rays
His face bears the signs of storm
Indifferent rain-bearing black cloud
Is chasing all the times to the light
Or
A poet with bashful desirous of woman and nature.
Translated by: Siddique Mahmudur Rahman